Systran Pro,
|
|
|
Vous
avez probablement l’habitude d’utiliser des outils de bureautique
tel que Microsoft Word et vous surfez aussi sur le Web. Il peut vous arriver
de devoir traduire un texte ou une page Web dans une langue
étrangère. Aujourd’hui
vous disposez d’outils puissants de traduction qui peuvent vous aider.
Plusieurs outils sont disponibles sur le marché, aussi pour la
traduction de bureau que pour la traduction en-ligne. Systran
Pro, édité par Mysoft est
l’un de ces produits disponible en plusieurs versions, plusieurs
langues, sur PC ou sous Linux. Des dictionnaires spécialisés
complètent la version Pro Découvrons ensemble ce logiciel. |
|
Systran
Pro est utilisable de 3 façons : - comme produit
séparé - intégré à
Microsoft Word - intégré à Microsoft Internet Explorer |
|
|
|
Si vous utilisez Systran Pro comme produit séparé, cliquez sur son icône. Apparaît
alors une fenêtre contenant une barre de menu et différentes
icônes ainsi que 2 cadres nommées source0 et cible0
accompagnés de leurs drapeaux respectifs dépendant du sens la
traduction. |
|
|
Vous
collez le texte à traduire dans la fenêtre correspondant
à la langue et vous choisissez le sens de la traduction (les cases
cible et source s’inverseront si nécessaire). |
|
|
Vous
sélectionnez le menu traduire. |
|
|
La
traduction se fait en Anglais dans la zone cible0. Vous
pouvez ensuite sélectionner et copier le texte traduit dans un autre
logiciel ou enregistrer le fichier cible. |
|
Utilisation de Systran Pro à partir de Microsoft Word. |
|
|
|
|
|
Si
Microsoft Word est installé sur votre ordinateur, Systran Pro ira
modifier la barre de menu (ici entre tableau et fenêtre) lors de
l’installation. |
|
Les options de Systran Pro
|
|
|
|
|
|
Sélectionnez
le sens de la traduction (couple de langues, ici Français vers
Anglais),
mettre en œuvre, éventuellement, les dictionnaires
spécialisés, réserver les mots à ne pas traduire,
sélectionner un dictionnaire personnel … |
|
|
|
|
|
|
Liste de
mots à ne pas traduire. On
ajoutera ici les lots Ille et Vilaine et il faudra sauvegarder le fichier pour une utilisation
ultérieure. Il
faudra aussi donner un nom au document traduit (ici m35traduit) |
|
|
|
Voici le
résultat. Des
retouches seront nécessaires, en particulier pour les noms propres. |
|
Traduction d’une page à partir d’Internet
Explorer |
|||
|
Si
Microsoft Internet Explorer est installé sur votre ordinateur, Systran
Pro modifiera la barre de menu outils lors de l’installation. |
|
||
|
|
|
|
|
|
Comme
pour l’utilisation de Systran avec Word, vous aurez à choisir
les options à appliquer (sens de la traduction, mots
réservés …). |
|
|
|
Combien
ça coûte ?
Systran classic : 2004F
– Systran personal : 417F –
Systran Pro premium V3 : 4700F.
Consulter le site de Mysoft : http://www.mysoft.fr pour les détails
des offre et des prix.